bernahmen

Chinesen kaufen weniger europische Firm强取朝温暖en

收买:我国企业减少收买欧洲企业

Wirtschaftsminister Altmaier will Schlsselunternehmen gegen Konkurrenz aus China schtzen. Nun zeigt eine Studie: Dort hat das Interesse an bernahmen zuletzt deutlich nachgelassen.

经济部长Altmaier想要维护要害企业迎候来自我国的竞赛:最近我国收买的爱好显着下降。

Chinesische Investoren haben 2018 deutlich weniger Geld fr bernahmen und Beteiligungen ausgegeben als im Vorjahr. Zu diesem Ergebnis kommt eine Studie der Unternehmensberatung Ernst and Young (EY).

依据企业顾问公司安永的一份查询的成果,2018年我国出资者在收买和入股方面的出资数额显着比上一年减少。

Demnach sank der Wert der chinesischen Firmenkufe auf 31 Milliarden Dollar - fast um die Hlfte weniger als 2017. Bisheriges Rekordjahr war 2016. Damals hatten chinesische Firmen noch 85 Milliarden Dollar in Europa ausgegeben - fast dreimal so viel wie im vergangenen Jahr.

我国企业在欧洲收买的出资额降至310亿美元,差不多只要2017年的一半。现在为止我国在2016年的出资最高,其时我国企业在欧洲出资高达850亿美元,几乎是上一年的三倍。

Deutschland blieb 2018 zwar zusammen mit Grobritannien das Hauptziel chinesischer Firmenkufer, doch ging auch hierzulande das Investitionsvolumen um mehr ein Fnftel auf knapp elf Milliarden Dollar zurck. Davon entfiel der allergrte Teil auf einen einzigen Deal: Der Auto俞秋言hersteller Geely lie sich den Einstieg bei Daimler nach Schtzungen knapp neun Milliarden Dollar kosten.

2018年咱们德国和英国同为我国企业的首要方针国家,尽管如此我国在咱们德国的出资额也下降了差不多五分之一,降为差不多110亿美元。其间有一个买卖占了大部分数额:轿车制作商吉祥入股戴姆勒集团,据估计花费了差不多90亿美元。

EY dokumentiert die Aktivitten chinesischer Investoren in Europa seit mehreren Jahren. Das Unternehmen ist selbst an dem Geschft beteiligt, indem es chinesische Kunden auf der法兰西组曲 Suche nach bernahmezielen bert.

安永从许多年前就开端记载我国出资者在欧洲的活动。该企业自己也参加其间,协助我国顾客终极一家之玩转铁时空寻觅收买欧洲企业的时机。

Schlechte盛世医妃,【龙腾网】我国企业减少收买欧洲企业,且行且爱惜 Stimmung, wachsende Widerstnde

糟糕的言论,不断增加的阻力

Derzeit aber luft es mau: Nicht nur der Wert, auch die Zahl chinesischer Firmenkufe geht zurck: In Europa zhlte EY 196 Deals, gut 50 weniger als im Vorjahr. In Deutschland waren es 35 bernahmen nach 54 im Jahr davor. Dabei verlangsamte sich das chinesische Expansionstempo in Europa im zweiten Halbjahr noch einmal deutlich.

可是现在这一生意并不景气:不只是金额,我国企业收买的企业数量也鄙人降:依据安永的说法,我国企业本年在欧洲收买胡彦斌怒怼狗仔的企业为196家,比上一年少了约50家。在盛仕嘉咱们德国本年收买的企业数量为35家,上一年为54家。我国企业在欧洲的扩张速度鄙人半年显着放缓。

Die Unternehmensberater sehen ebenso wie viele andere Fachleute mehrere Grnde fr den Rckgang: Der Handelskrieg mit den USA hat die Stimmung in der chinesischen Wirtschaft massiv verschlechtert, das Wachstum in der Volksrepublik hat sich verlangsamt, viele chinesische Unternehmen sind ohnehin hoch verschuldet.

该企业顾问公司同很多其他专家对该下降有相同的理由:我国同美国的贸易战大幅影响了我国的经济,我国经济的增加开端放缓,很多我国企业自身也处于高负债状况。

Auerdem sind chinesische Inves石素月toren in Europa mit wachsendem Misstrauen konfrontiert. So hatte die Bundesregierung im Sommer den Einstieg des staatlichen chinesi黑道狂枭schen Konzerns SGCC beim deutschen Stromnetzbetreiber 50Hertz blockiert.

除此之外,我国出资者在欧洲也面临不断增加的不信任。德国联邦政府在夏天的时分就阻挠了我国国家电网公司入股德国电网公司50Hertz。

Am Dienstag stellte Bundeswirtschaftsminister Peter Altmaier (CDU) seine "Nationale Industriestrategie 2030" vor. Angesichts von scharfer Kon小企链kurrenz aus den USA und China wird das berleben von Unternehmen wie Siemens, Thyssenkrupp, oder Deutsche Bank darin als "im nationalen politischen und wirtschaftlich盛世医妃,【龙腾网】我国企业减少收买欧洲企业,且行且爱惜en Int嫂子黄瓜eresse" bezeichnet.

联邦经济部长Peter Altmaier(CDU党)于周二的时分发布了其“国家工业战略2030”。面临美国和我国对咱们德国愈演愈烈的竞赛,例如西门子、蒂森克虏伯或许德意志银行这些企业的存活被认为是“国家政治和经济利益”。

In Branchen mit Bedeutung fr die nationale Sicherheit kann der Bund jetzt sein Veto einlegen, wenn ein auslndischer Investor mehr als zehn Prozent der Anteile einer deutschen Firma kaufen will. Die chinesische Kommunistische Partei verfolgt das ausdrckliche Ziel, den Westen und Japan bis 2025 technologisch einzuholen und bis 2050 zu berflgeln.

假如外国出资者想要收买德国企业逾越10%的股份,现在联邦政府能够对触及重要范畴的收买出于国家安全的考量进行否决。我国共产党清晰的方针便是,到2025年在技能上完成对西方和日本的追逐,到2050年完成逾越。

谈论翻译

原创翻译死神之月牙:龙腾网 http://www.ltaaa.生锈小湖com 转载请注明出处

auweia 05.02.2019

Passt

China ist wchtig, keine Frage, aber es ist beruhigend das der chinesische Motor etwas 浙江欧伦电气有限公司zu stottern scheint; noch beruhigender, dass man hierzulande langsam aus der Chinabesoffenheit herauskommt.

很好

我国很重要,这毫无问题,可是我国的经济发动机看起来有点问题却是令人定心的事。更令人定心的是咱们这渐渐的脱离了对我国的沉浸。

max-mustermann 05.02.2019

"Chi盛世医妃,【龙腾网】我国企业减少收买欧洲企业,且行且爱惜nesen kaufen weniger europische Firmen" Knnte auch daran liegen das mann inzwischen das meiste an Know盛世医妃,【龙腾网】我国企业减少收买欧洲企业,且行且爱惜how aufgesogen hat und daher keine Firmenkufe im groen Stil mehr ntig sind.

“我国减少收买欧洲企业”也或许是由于我国把大部分的技能现已吸收了,因而不需求大规模收买企业了。

JusjapanesegirltubeWal 05.02.2019

Knowhow aufgesogen...?

Zum Kommy1069mentar von max-mustermann: vielleicht auch einfach selbst entdeckt, selbst entwickelt und selbst innoviert. Chinesen sind ja nicht dmmer als Europer, oft hat.man sogar den Eindruck vom Gegenteil.

回复楼上

技能吸收。。。?

或许更应该说是我国自己创造、研制、立异的。我国人并不比咱们欧洲人笨,乃至咱们常常有我国人更聪明的形象。

janos71 05.02.2019

Nix zu bieten in D

Das es immer weniger Einkufe aus China in D gibt liegt sicherlich auch daran, dass es i天才j2n D kaum noch interessante High-Tech Firmen fr China gibt. Im Bereich IT H魔皇毒宠异世妖娆妃ard- und Software sowieso nicht, da D hier eher ein Entwicklungsland ist und in den anderen Bereichen haben die Chinesen lngst das Niveau und die Qualitt Deutschlands erreicht. Die bauen vom Computerchip bis zur Weltraumrakete mit盛世医妃,【龙腾网】我国企业减少收买欧洲企业,且行且爱惜tlerweile alles selbst und brauchen kaum noch deutsche Technik, da sie d盛世医妃,【龙腾网】我国企业减少收买欧洲企业,且行且爱惜as auch selbst herstellen knnen. Bald werden die Deutschen盛世医妃,【龙腾网】我国企业减少收买欧洲企业,且行且爱惜 Firmen zum "abkupfern" nach China fahren mssen bzw. wenn sie es knnen chinesische Firmen aufkaufen mssen damit ein Know-How Transfer stattfindet.

咱们德国现已没什么能够卖的了

我国在咱们德国的收买越来越少必定是由于咱们德国没有什么值得我国感爱好的高科技企业了。在IT范畴,软硬件方面咱们德国原本便是发展我国家,在另一些范畴我国人早就达到了咱们德国的水平缓质量。我国人自己从制作计算机芯片到航天火箭,全部都是自主缔造,底子不需求咱们德国的技能,由于他们完全能自己做潘佳纯到。不久之后咱们德国企业就有必要去我国“剽窃”了,有必要去收买我国企业以便取得我国的技能。

GrneLeuchte 05.02.2019

Gen鲁花14号au so ist es

Die Chinesen haben lngst alles was sie brauchen. Und was fehlt, wird einfach gekauft, auseinander geschraubt und billigst kopiert.

回复楼上

正是,我国人早就具有他们需求的全部了。至于没有的就依托收买、遍地买来攒在一起、廉价抄袭。